Naūkeman Translations

This web is still being woven. Please don't be surprised if it changes slightly from time to time...

Full Translations

kimin han sū nias

taamyai byū kel naile elcihir tahūnha kimin han sū nias...
Taamyai byū kel naile elshihir tahūnha kimin han sū nias...

... sana kyun tatuel oton anlai tasoūnūmi nalunmil
...sana kyun tatuel oton anlai tasoūnūmi nalunmil

taitan kiūr nalunmil anlai belenha ilanmil elcihir tahūnmil taugi tūe.
Taitan kiūr nalunmil anlai belenha ilanmil elshihir tahūnmil taungi tūe.

atya, tyo ir ūle elcihir tayohen kimin han...
Atya, tyo ir ūle elshihir tayohen kimin han...

... eken sahlo tayohen ū, sū sahlo tanomais anlai meona ce nalunmil byū ni...
... eken sahlo tayohen ū, sū sahlo tanomais anlai meona she nalunmil byū ni...

... sonsa tabihai kimin han.
... sonsa tabihai kimin han.

iba otonot tabanyin nias, ten yenhaot tabelen anlai nalunmil.
Iba otonot tabanyin nias, ten yenhaot tabelen anlai nalunmil.

Ten sara, niasle elcihir tahūn ti tatimaūnha tamūrenyemi tuagi kimin han.
Ten sara, niasle elshihir tahūn ti tatimaūnha tamūrenyemi tuangi kimin han.

WIPs

ayū honatya

[possibly outdated]

Aa, ungi, bebeker totyurni byū maūnmi na
Ngi sanar sonsa toshole ayū honatya sūyanha
Ungi, totyurni, toamsanse ūnūn salar na
Ngi sanar sonsa toshole ayū honatya sūyanha

Tatimaūn kel na anle she? tatimaūn anle?
Sūsun na taūli anle satya? taūli anle?
Sūsun na taban tūln satya? taban anle?
Ten sir ūkot tosamyūn byū otūinse na satya?!

Aa, ungi, bebeker totyurni byū maūnmi na
Ngi sanar sonsa toshole ayū honatya sūyanha

[...]
[...]
BERLA: Ūkot ngi she... eken ngi tun she tenerse ang!
STEBEN: Kanri she sa? Ngi naile she? Tultenang sa?

Ngi naile na? NGI NAILE NA?!
Samyūn sa anle timaūn byū sa?!
Ngi taban byū tokinse byū ni sa tūln tobusenmil na
Oban sar patyū na ilkan ang tūln!
Ūnūiha hoye!
Batan miri ilkanmil!
[...], ekin sar!

Aa, ungi, bebeker totyurni byū maūnmi na
Ngi sanar sonsa toshole ayū honatya lūkūnha
Ungi, totyurni, toamsanse ūnūn salar na
Ngi sanar sonsa toshole ayū...
Ayū...
Ayū... honatya lūkūnha!

huilole ronsun

ke ūatet taili yi
tūashe tyo alut sū antor
tatyurni yi tosho ras'ha she
ten tanalnūsa ū yun sekor
onarn[1] taitren huilo[2]
ūnūimil ronsun she

na osū totsotūl[3] mu tasantū
ronsun sū tatitaman she byū ni
shayarani, tosholi[4]
na sale huilo shayarani
toūot tairim sū bel
tasunas she ni ronsunli

shaitrem na, ubanya isli ke insūtonha[5]
shaitrem na, nalunse na ranen ang na
shatyurni na, rasmi kol ke ūatet
shakinomse na sa nalnūsa ti

ke ūatet taili yi
tūashe tyo komor anlai sū onti
taeli tolor islitya sū banyinmil
komor betya shele ūmūnmi
tasoni elūni she
toū yoeken yi

sekor huilo tateūn she
ten tayun ronsun bin ani onti
tosho, nale maba tomar sa
rener ongi sale tasha ha ti
tatimaūn tūya ti ronsun
kisalan kisonen kisayahi

[berasmingi]


[1] Archaic form used to fit better the tone of the original.
[2], [3] Direct transliteration.
[4] 'Milady' or similar (ronsunli would imply larger age difference)
[5] Translated directly, to reflect original idiosyncronasy.

CreditsTop